"You can lay your burden on me,You can lay your burden down on me
You can lay your burden down upon me
But you cannot lay down those memories"

("Knockin' On Joe", 1985" )


caption

copertina album

Nick Cave, Darker With The Day

Dall’album "No More Shall We Part" del 2001 versione stampabile

tracklist

Tracklist

1. As I Sat Sadly By Her Side 2. And No More Shall We Part 3. Hallelujah 4. Love Letter 5. Fifteen Feet Of Pure White Snow 6. God Is In The House 7. Oh My Lord 8. Sweetheart Come 9. The Sorrowful Wife 10. We Came Along This Road 11. Gates To The Garden 12. Darker With The Day 

As so with that, Visto che le cose stavano così,
I thought I'd take a final walk Pensai di fare un’ultima passeggiata
The tide of public opinion had started to abate L’ondata dell’opinione pubblica aveva cominciato a scemare
The neighbours, bless them, I vicini, siano benedetti,
had turned out to be all talk si erano rivelati solo chiacchiere
I could see their frightened faces Potevo vedere i loro volti spaventati
peering at me trough the gate che mi guardavano attraverso il cancello
I was looking for an end to this, Stavo cercando una fine per tutto ciò,
for some kind of closure una specie di conclusione
Time moved so rapidly, Il tempo scorreva rapidamente
I had no hope of keeping track of it e non avevo speranze di tenerne una qualche traccia
I thought of my friends who had died of exposure Pensavo ai miei amici che erano morti di sovraesposizione
And I remembered other ones who had died from the lack of it E mi ricordai degli altri morti per la mancanza di essa
And in my best shoes I started falling forward down the street E con le mie scarpe migliori mi incamminai barcollando lungo la strada
I stopped at a church and jostled trough the crowd Mi fermai a una chiesa e mi feci largo a stento tra la folla
And love followed just behind me panting at my feet E l’amore mi seguiva da vicino, ansimando ai miei piedi
At the steeple tore the stomach from a lonely little cloud Mentre il campanile lacerava la pancia di una piccola nuvola solitaria
Inside I sat, seeking the presence of a God Dentro mi sono seduto, per cercare la presenza di Dio
I searched trough the pictures in a leather-bound book Cercai tra le illustrazioni di un libro rilegato in pelle
I found a woolly lamb dozing in an issue of blood Trovai un agnello lanoso addormentato in una pozza di sangue
And a gilled Jesus shivering on a fisherman's hook E un Gesù con le branchie che rabbrividiva attaccato all’amo di un pescatore
Babe Piccola
It seems so long Sembra passato così tanto tempo
Since you've been gone away Da quando te ne sei andata via
And I E io
Just got to say Devo proprio dire
That it grows darker with the day Che si fa sempre più buio col passare del giorno
Back on the street I saw a great big smiling sun Tornato dalla strada vidi un grande sole sorridente
It was a Good day and an Evil day and all was bright and new Era un Giorno del Bene e un Giorno del Male e tutto era luminoso e nuovo
And it seemed to me that most destruction was beeing done E mi sembrò che buona parte della distruzione fosse stata procurata
By those who could not choose between the two Da quelli che non riuscivano a scegliere tra i due
Amateurs, dilettantes, hacks, cowboya, clones Appassionati, dilettanti, impiegati, cowboy, cloni,
The streets groan with little Caesars, Napoleons and cunts Le strade si riempiono dei gemiti dei piccoli Cesari, Napoleoni e stronzi
With their building blocks and their tiny plastic phones Coi loro palazzi in costruzione e i loro piccoli telefoni di plastica
Counting on their fingers, with crumbs down their fronts Contano sulle dita, con le briciole che scendono dalla fronte
I passed by your garden, saw you with your flowers Passai davanti al tuo giardino, ti vidi tra i tuoi fiori
The Mangolias, Camellias and Azaleas so sweet Le Magnolie, le Camelie e le Azalee così dolci
And I stood there invisible in the panicking crowds E rimasi lì invisibile tra la folla in preda al panico
You looked so beatiful in the rising heat Tu eri così bella nel caldo crescente
I smell smoke, see little fires bursting on the lawns Sento puzza di fumo, vedo piccoli fuochi accendersi nei prati
People carry on regardless, listening to their hands La gente va avanti incurante, ascoltando le proprie mani
Great cracks appear in the pavement, the earth yawns Grosse crepe appaiono sul pavimento, la terra sbadiglia
Bored and disgusted, to do us down Annoiata e disgustata, per buttarci giù
Babe Piccola
It seems so long Sembra passato così tanto tempo
Since you've been gone Da quando te ne sei andata via
And I just got to say E io devo proprio dire
That it grows darker with the day Che si fa sempre più buio col passar del giorno
These streets are frozen now Le strade sono gelate ora.
I come and go Io vado e vengo
Full of a longing for something I do not know Pieno di desiderio per qualcosa che neppure conosco
My father sits slumped in the deepening snow Mio padre si lascia cadere pesantemente nella neve che affonda
As I search, in and out, above, about, below E io cerco, dentro e fuori, sopra, intorno, sotto
Babe Piccola
It seems so long Sembra passato così tanto tempo
Since you went away Da quando te ne sei andata via
And I just got to say E io devo proprio dire
That it grows darker with the day Che si fa sempre più buio col passar del giorno

Nick Cave.it » an Italian unofficial site about Nick Cave and his art » info & contacts