"So if you got a trumpet, get on your feet, brother, and blow it
If you've got a field, that don't yield, well get up and hoe it
I look at you and you look at me and deep in our hearts know it
That you weren't much of a muse, but then I weren't much of a poet"

("There She Goes, My Beautiful World", 2004)


caption

copertina album

Nick Cave, Fable Of The Brown Ape

Dall’album "Abattoir Blues & The Lyre Of Orpheus" del 2004 versione stampabile

  Abattoir Blues | The Lyre Of Orpheus
tracklist

Tracklist

1. Get Ready For Love 2. Cannibal's Hymn 3. Hiding All Away 4. Messiah Ward 5. There She Goes, My Beautiful World 6. Nature Boy 7. Abattoir Blues 8. Let The Bells Ring 9. Fable Of The Brown Ape 

Farmer Emmerich went into his barn Il fattore Emmerich andò nella sua stalla
And found a cow suckling a serpent e trovò una mucca che allattava un serpente
And a brown ape clanking a heavy chain e una scimmia bruna che faceva risuonare una pesante catena.
Said Farmer Emmerich to the ape Disse il fattore Emmerich alla scimmia
Never ask me to come into this barn again non chiedermi mai più di venire ancora in questa stalla
So Long Così a lungo
Farewell addio
So Long così a lungo
Farmer Emmerich caught the serpent Il fattore Emmerich chiuse il serpente
And the brown ape in a cage e la scimmia in una gabbia
And took them into his house e li portò dentro la sua casa
He fed the snake a vat of milk nutrì il serpente con una tinozza di latte
And when the ape rattled its chain e quando la scimmia faceva strepitare la sua catena
He tossed the ape a mouse le gettava un topo.
So Long Così a lungo
Goodbye addio
Farewell così a lungo
The villagers found out that Farmer Emmerich Gli abitanti del villaggio scoprirono che il fattore Emmerich
Was nurturing a serpent nutriva un serpente
And descended upon his farm e scesero alla sua fattoria
All rabid in their blindness tutti furiosi nella loro cecità
They dragged the snake outside trascinarono fuori il serpente
Chopped it open with an axe lo fecero a pezzi con un'ascia
And the ground soaked e il terreno si inzuppò
In the milk of human kindness del latte dell'umana gentilezza
So Long Così a lungo
Farewell addio
So Long così a lungo
But the brown ape escaped Ma la scimmia bruna scappò
And was heard to roam the ranges e fu udita mentre vagava lungo le catene (dei monti)
Clanking its heavy chain facendo risuonare la sua catena
Down in the valley it sang to its friend giù nella valle innalzò un canto al suo amico
Whom he may never see again che non avrebbe più potuto rivederla
*Traduzione di Anna Mezzanotte

Nick Cave.it » an Italian unofficial site about Nick Cave and his art » info & contacts