"You can lay your burden on me,You can lay your burden down on me
You can lay your burden down upon me
But you cannot lay down those memories"

("Knockin' On Joe", 1985" )


caption

copertina album

Nick Cave, Easy Money

Dall’album "Abattoir Blues & The Lyre Of Orpheus" del 2004 versione stampabile

  Abattoir Blues | The Lyre Of Orpheus
tracklist

Tracklist

1. The Lyre Of Orpheus 2. Breathless 3. Babe, You Turn Me On 4. Easy Money 5. Supernaturally 6. Spell 7. Carry Me 8. O Children 

It's difficult. It's very tough. E' difficile. E' molto arduo.
I said to the man who'd been sleeping rough Ho detto all'uomo che dormiva all'aperto
To sit within a fragrant breeze di sedere nella brezza profumata
All among the nodding trees proprio in mezzo agli alberi ondeggianti
That hang heavy with the stuff che pendevano per il peso del loro carico
He threw his arms around my neck Lui mi ha gettato le braccia al collo
He brushed the tear from my cheek ha fatto scorrere via la lacrima dalla mia guancia
And held my soft white hand e ha tenuto stretta la mia mano soffice e bianca
He was an understanding man era un uomo comprensivo
He did not even barely hardly speak nemmeno alla lontana mi ha parlato duramente
Easy money Denaro facile
Rain it down on the wife and the kids fallo piovere giù sulla moglie e sui figli
Rain it down on the house where we live fallo piovere sulla casa dove viviamo
Rain until you got nothing left to give fallo piovere finché non abbiamo più niente da dare
And rain that ever-loving stuff down on me e fa piovere quella sostanza che (consente) di amare sempre su di me.
All the things for which my heart yearns Tutte le cose che io mio cuore desidera ardentemente
Gives joy in diminishing returns danno in cambio una gioia sempre minore
He kissed me on the mouth lui mi ha baciato sulla bocca
His hands they headed south le sue mani erano rivolte verso sud
And my cheek it burned e la mia guancia bruciava
Money, man, it is a bitch Il denaro, o uomo, è una puttana
The poor, they spoil it for the rich che spoglia i poveri a favore dei ricchi
With my face pressed in the clover con la mia faccia premuta contro il trifoglio
I wondered when this would be over mi chiedevo quando tutto questo potrebbe finire
And at home we are all so guilty-sad e a casa nostra siamo tutti così tristi per la nostra colpevolezza
Easy money Denaro facile
Pour it down the open drain versalo sulla fogna a cielo aperto
Pour it all through my veins fallo scorrere attraverso le mie vene
Pour it down, yeah, let it rain versalo qui, sì, fallo piovere
And pour that ever-loving stuff down on me e versa quella sostanza che (consente di) amare sempre su di me
Now, I'm sitting pretty down on the bank Adesso sto seduto proprio sulla sponda
Life shuffles past at a low interest rate la vita scorre rimescolata a un basso tasso di interesse
In the money-coloured meadows nei prati del colore dei soldi
And all the interesting shadows e tutte le ombre interessanti
They leap up, then dissipate balzano su e poi scompaiono
Easy money Denaro facile
Easy money Denaro facile
Easy money Denaro facile
Rain it down on the wife and the kids fallo piovere giù sulla mogllie e sui figli
Rain it down on the house where we live fallo piovere sulla casa dove viviamo
Rain it down until you got nothing left to give fallo piovere finché non abbiamo più niente da dare
And rain that ever-loving stuff down on me e fai piovere quella sostanza che (consente) di amare sempre su di me.
*Traduzione di Anna Mezzanotte

Nick Cave.it » an Italian unofficial site about Nick Cave and his art » info & contacts