Nick Cave, Supernaturally
Dall’album "Abattoir Blues & The Lyre Of Orpheus"
del 2004
|
Through the windswept coastal trees |
Attraverso gli alberi della costa battuti dal vento |
Where the dead come rising from the sea |
dove i morti affiorano dal mare |
With a teddy-bear clamped between her knees |
con un orsetto di pelouche stretto fra le sue ginocchia |
She says, where can my loverman be? |
lei dice, dove può essere il mio amante? |
Well, I'm down here, babe, with the Eskimos |
Bene, io sono qui, cara, fra gli Eschimesi |
With the polar bears and the Arctic snow |
con gli orsi polari e la neve artica |
With a party of penguins who do not know flow |
con un gruppo di pinguini che non sanno |
How I can get back to thee |
come posso tornare da te. |
Well I'm gonna ask you, babe |
Bene, ho intenzione di chiedertelo, cara |
Hey! Ho! |
Hey! ho ! |
Oh baby don't you go |
O baby non andartene |
Hey! Ho! |
Hey! Ho! |
Oh no no no |
Oh no no no |
Hey! Ho! |
Hey! Ho! |
Oh baby, don't you go |
O baby non andartene |
All supernatural on me |
tutta soprannaturale sopra di me |
Supernaturally |
Soprannaturalmente |
|
|
Once I was your hearts desire |
Un tempo ero il desiderio del tuo cuore |
Now I am the ape hunkered by the fire |
adesso sono la scimmia fatta a pezzi* dal fuoco |
With my knuckles dragging through the mire |
con le mie nocche che si trascinano attraverso il fango |
You float by so majestically |
mentre tu fluttui in modo così maestoso |
You're my north, my south, my east, my west |
tu sei il mio nord, il mio sud, il mio est, il mio ovest |
You are the girl that I love best |
sei la ragazza che amo sopra tutte |
With an army of tanks bursting from your chest |
con un esercito di carri armati che esplodono dal tuo petto |
I wave my little white flag at thee |
io sventolo la mia piccola bandiera bianca verso di te |
Can you see it, babe? |
Riesci a vederlo, piccola? |
Hey! Ho! |
Hey! ho ! |
Oh baby don't you go |
O baby non andartene |
Hey! Ho! |
Hey! Ho! |
Oh no no no |
Oh no no no |
Hey! Ho! |
Hey! Ho! |
Oh baby, don't you go |
O baby non andartene |
All supernatural on me |
tutta soprannaturale sopra di me |
Supernaturally |
Soprannaturalmente |
|
|
Now I've turned the mirrors to wall |
Adesso ho girato gli specchi contro il muro |
I've emptied out the peopled halls |
ho svuotato gli ingressi affollati |
I've nailed shut the windows and locked the doors |
ho sprangato coi chiodi le finestre e chiuso a chiave le porte |
There is no escape, you see |
non c'è via di fuga, lo vedi |
I chase you up and down the stairs |
ti dò la caccia su e giù per le scale |
Under tables and over chairs |
sotto i tavoli e sulle sedie |
I reach out and I touch your hair |
ti raggiungo e ti tocco i capelli |
And it cuts me like a knife |
che mi tagliano come un coltello |
For there is always something |
perché c'è sempre qualcosa |
other little thing you gotta do |
qualche piccola cosa che tu fai |
Hey! Ho! |
Hey! ho ! |
Oh baby don't you go |
O baby non andartene |
Hey! Ho! |
Hey! Ho! |
Oh baby, no no no |
Oh no no no |
Hey! Ho! |
Hey! Ho! |
Oh don't you go |
O baby non andartene |
All supernatural on me |
tutta soprannaturale sopra di me |
Supernaturally |
Soprannaturalmente |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Anna Mezzanotte |
|