Nick Cave, Black Betty
Dall’album "B-Sides & Rarities"
del 2005
|
Look-a look-a yonder |
Guarda guarda |
Well the sun done gone |
Il sole se n'è andato |
|
|
The captain can't hold her |
Il capitano non ha potuto trattenerla |
The way I do now |
Come faccio io ora |
|
|
Ada got a gold mine |
Ada ha una miniera d'oro |
Way above her knees |
Sopra alle ginocchia |
|
|
The shiv is golden |
Il fremito è d'oro |
Above her knees |
Sopra le sue ginocchia |
|
|
Look-a look-a yonder |
Guarda guarda |
Well the sun done gone |
Il sole se nìè andato |
|
|
Wohoh, Black Betty, bam-e-lam |
Whooo Black Betty bam - e – lam |
Black Betty had a baby, bam-e-lam |
Black Betty ha avuto un bambino |
Damn thing was crazy, bam-e-lam |
Diamine era pazzo |
Wohoh, Black Betty, bam-e-lam |
Whooo Black Betty bam - e – lam |
Oh, Betty Black Betty, bam-e-lam |
Whooo Black Betty bam - e – lam |
Black Betty had a baby, bam-e-lam |
Black Betty ha avuto un bambino |
Damn thing was crazy, bam-e-lam |
Diamine era pazzo |
Black Betty didn't mind, bam-e-lam |
Ma a lei non interessava |
Damn thing was blind, bam-e-lam |
Diamine era cieco |
Wohoh, Black Betty, bam-e-lam |
Whooo Black Betty bam - e – lam |
Black Betty, Black Betty, bam-e-lam |
Whooo Black Betty bam - e – lam |
Jump steady Black Betty, bam-e-lam |
Salta costantemente Black Betty, bam - e - lam |
|
|
That Monday, I was arrested |
Quel lunedì fui arrestato |
Tuesday, I locked up in jail |
Martedì rinchiuso in cella |
Wednesday baby, my trial's tested |
Mercoledì al processo |
On Thursday, nobody could blow my bail |
Giovedì nessuno potè pagare la mia cauzione |
|
|
Yes, I'm almost done |
Si ho quasi finito... |
And I ain't gonna yell against no bells |
E non urlerò contro nessuna campana |
|
|
On Monday, baby I went a-walking |
Lunedì andai a fare un giretto |
Tuesday, I .... asked to go |
Martedì... chiesi di andare |
On Wednesday I sat down a-talking |
Mercoledì mi sedetti a parlare |
On Thursday she hock all a my clothes |
Giovedì mise via tutti i miei vestiti |
|
|
Yes, I'm almost done |
Si ho quasi finito... |
And I ain't gonna .... no more |
E non urlerò contro nessuna campana |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Emanuele Orrù |
|