Nick Cave, God's Hotel
Dall’album "B-Sides & Rarities"
del 2005
|
Everybody's got a room |
Tutti hanno una stanza |
Everybody's got a room |
Tutti hanno una stanza |
Everybody's got a room |
Tutti hanno una stanza |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody's got a room |
Tutti hanno una stanza |
You'll never see a sign hanging on the door |
Quindi non troverete mai appeso alla porta un cartello |
Sayin', 'There ain't no rooms available here anymore' |
che dice “Qui non ci sono più stanze disponibili” |
|
|
Everybody's got wings |
Tutti hanno le ali |
Everybody's got wings |
Tutti hanno le ali |
Everybody's got wings |
Tutti hanno le ali |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody's got wings |
Tutti hanno le ali |
You'll never see a sign hanging on the door |
Non troverete mai appeso alla porta un cartello |
Sayin', 'At no time my both feet leave the floor in this hotel anymore' |
che dice “In nessun momento entrambi i miei piedi saranno sollevati da terra” |
|
|
Everybody got a harp |
Tutti hanno un'arpa |
Everybody got a harp |
Tutti hanno un'arpa |
Everybody's got a harp |
Tutti hanno un'arpa |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody's got a harp |
Tutti hanno un'arpa |
You'll never see a sign hanging on the wall |
Non troverete mai appeso al muro un cartello |
Sayin', 'There ain't no harplin' allowed in here anymore' |
che dice “E' severamente vietato suonare l'arpa qui dentro” |
|
|
Everybody holds a hand |
Tutti hanno una mano da stringere |
Everybody holds a hand |
Tutti hanno una mano da stringere |
Everybody holds a hand |
Tutti hanno una mano da stringere |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody holds a hand |
Tutti hanno una mano da stringere |
You'll never see the sign hanging on the door |
Non troverete mai appeso alla porta un cartello |
Sayin', 'There's absolutely no hold hands in this hotel anymore' |
che dice “Non ci sono più mani da stringere in questo albergo” |
|
|
Everybody is blind |
Tutti sono ciechi |
Everybody is dumb |
Tutti sono stupidi |
Everybody's dumb and blind |
Tutti sono stupidi e ciechi |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody is blind |
Tutti sono ciechi |
You'll never see a sign hanging on the door |
Non troverete mai appeso alla porta un cartello |
'Cause blind people can't see anyway in that hotel anymore |
Perchè i ciechi non possono vedere in nessun modo in quell'albergo |
|
|
Everybody is deaf |
Tutti sono sordi |
Everybody is deaf |
Tutti sono sordi |
Everybody is deaf |
Tutti sono sordi |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody is deaf |
Tutti sono sordi |
You'll never see a sign hanging on the bathroom wall |
Non troverete mai un cartello sul muro del bagno |
Sayin', 'There's no deaf people allowed in here anymore' |
che dice “Niente più sordi qui dentro” |
|
|
Everybody plays piano |
Tutti suonano il piano |
Everybody plays piano |
Tutti suonano il piano |
Everybody plays piano |
Tutti suonano il piano |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody plays piano |
Tutti suonano il piano |
You'll never see a sign hanging on the door |
Non vedrai mai un cartello appeso alla porta |
|
|
Everybody got heaven |
Tutti hanno il paradiso |
Everybody got heaven |
Tutti hanno il paradiso |
Everybody got heaven |
Tutti hanno il paradiso |
in God's hotel |
Nell'albergo di Dio |
Everybody got heaven |
Tutti hanno il paradiso |
You'll never see a sign scribbled on that toilet wall |
Non vedrai mai una scritta scarabocchiata sul muro del cesso |
Sayin', 'Rosy you'll get your heaven, dial 686 444' |
che dice "Rosy ti darà il paradiso, chiama il 686-444" |
|