Nick Cave, Rainy Night In Soho
Dall’album "B-Sides & Rarities"
del 2005
|
I've been loving you a long time |
Ti ho amata per lungo tempo |
Down all the years, down all the days |
Per tutti glianni, per tutti i giorni |
And I've cried for all your troubles |
E ho pianto per tutti i tuoi problemi |
Smiled at your funny little ways |
E sorriso nel tuo modo divertente |
|
|
We watched our friends grow up together |
Abbiamo guardato i nostri amici crescere insieme |
And we saw them as they fell |
E li abbiamo visto che cadevano |
Some of them fell into heaven |
Alcuni sono caduti in paradiso |
And some of them fell into hell |
Altri all'inferno |
|
|
I took shelter from a shower |
Mi sono riparato da un temporale |
And I stepped into your arms |
Nelle tue braccia |
On a rainy night in Soho |
In una notte piovosa a Soho |
The wind was whistling all its charms |
Il vento fischiava in tutto il suo fascino |
|
|
I sang you all my sorrows |
Ti ho cantato tutto il mio dolore |
And you told me all your joys |
E tu mi hai raccontato tutte le tue gioie |
Whatever happened to that old song |
Qualsiasi cosa sia successa a quella vecchia canzone |
To all those little girls and boys |
A tutti quei ragazzini e ragazzine |
Those little girls and boys |
Quei ragazzini e ragazzine |
|
|
Now the song is nearly over |
Ora la canzone è quasi finita |
We may never find out what it means |
Forse non ne scopriremo mai il significato |
But there's a light I hold before me |
Ma c'è una luce che tengo davanti a me |
And you're the measure of my dreams |
E tu sei la misura dei miei sogni |
The measure of my dreams |
La misura dei miei sogni |
|
|
Sometimes I wake up in the morning |
A volte mi sveglio al mattino |
The gingerlady by my bed |
Con una bottiglia di whiskey accanto |
Covered in a cloak of silence |
Coperto da un mantello di silenzio |
I hear you in my head |
Ti ho sentita nella mia testa |
|
|
I'm not singing for the future |
Io non sto cantando per il futuro |
I'm not dreaming of the past |
Non sto sognando il passato |
I'm not talking of the first time |
Non sto parlando della prima volta |
I never think about the last |
Non ho mai pensato all'ultima |
|
|
Now the song is nearly over |
Ora la canzone è quasi finita |
We may never find out what it means |
Forse non ne scopriremo mai il significato |
Still there's a light I hold before me |
Ma c'è una luce che tengo davanti a me |
You're the measure of my dreams |
E tu sei la misura dei miei sogni |
The measure of my dreams |
La misura dei miei sogni |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Emanuele Orrù |
|