Nick Cave, Red Right Hand (Scream 3 Version)
Dall’album "B-Sides & Rarities"
del 2005
|
Take a little walk to the edge of town |
Fai due passi ai confini della città |
Now spread your wings and fly |
Ora apri le ali e vola |
Don't the lights of the city look so damn pretty |
Le luci non sono dannatamente belle |
When you're flying so high? |
Quando voli così alto? |
It's hard to know 'bout the down-below |
Difficile pensare a quello che c'è sotto |
The streets, babe, are swimming deep in blood |
Le strade nuotano nel sangue |
It seems to make a grown man cry |
Sembra per far piangere un vecchio |
You really wanna know what's wrong with this land? |
Vuoi sapere cosa c'è di sbagliato in questa terra? |
Just scratch your head with your red right hand |
Allora grattati la testa con la tua mano destra rossa |
|
|
You see, everyone's a liar, babe, and that's the truth |
Vedi, sono tutti dei bugiardi, e questa è la verità |
I said everyone's a liar, baby, and I got the proof |
Lo dico e ne ho le prove |
You got a new boy, you feel you're in with a chance |
Hai un nuovo ragazzo senti di avere una possibilità |
You think you're in his arms but you're in his hands |
Pensi di essere nelle sue braccia ma sei nelle sue mani |
But still he seems so cute and true and groovy |
Ma sembra ancora troppo carino e sincero |
But get that boy up on the stand |
Ma metti quel ragazzo sul palco |
And watch him raise his red right hand |
E guardalo alzare la sua mano destra rossa |
|
|
Move your hips, babe, move your thighs |
Muovi le anche, i fianchi |
Use your lips, babe, conceal his prize |
Usa le labbra, crea il suo trofeo |
He's tracing a tiny finger down your spine |
Sta portando il sul dito lungo la tua spina dorsale |
He's leaving behind a thin red line |
Sta lasciando una sottile linea rossa |
Oh, don't get so sad when it all comes down so heavy |
Non diventare triste quando tutto cade pesantemente |
A low wind moans across the land |
Un vento basso si lamenta sulla terra |
As he rakes at your chest with his red right hand |
Mentre percuote il tuo petto con la sua mano destra rossa |
|
|
I'm talking 'bout blood, babe |
Parlo di sangue, bambina |
It's in your veins |
Nelle tue vene |
Your mummy and daddy |
Mamma e papà |
They've got the same |
Hanno lo stesso |
You're under the mirror day after day |
Sei sotto lo specchio giorno dopo giorno |
You see a pretty face crumbling away |
Vedi una bella faccia che rotola via |
As you become your mum and daddy |
Mentre diventi mamma e papà |
Scream once, scream twice, now scream again |
Urla una, due volte e poi ancora |
Cover that face with your red right hand |
Copri quella faccia con la tua mano destra rossa |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Emanuele Orrù |
|