Nick Cave, Opium Tea
Dall’album "B-Sides & Rarities"
del 2005
|
Here I sleep the morning through |
Qui dormo tutta la mattina |
Until the call to prayer awakes me |
Finché la chiamata alla preghiera non mi sveglia |
And there is nothing to do but rise |
E non posso fare altro che alzarmi |
And follow the day wherever it takes me |
E seguire il giorno fino dove mi porta |
I stand at the window and look at the sea |
Sto in piedi accanto alla finestra e guardo il mare |
Then I make me a pot of opium tea |
Poi mi preparo un po' di tè all'oppio |
|
|
Down at the port I watch the boats come in |
Giù al porto guardo le barche arrivare |
Watching boats come in can do something to you |
Guardare le barche arrivare può fare qualcosa per te |
And the kids gather round with outstretched hand |
E i bambini si accalcano intorno con le mani protese |
And I toss them a diram or two |
E io do loro un diram o due |
And I wonder if my children are thinking of me |
E mi chiedo se i miei bambini mi pensano |
For I am what I am and what will be will be |
Perché sono quel che sono e quel che sarà sarà |
I wonder if my kids are thinking of me |
Mi chiedo se i miei bambini mi pensano |
And I smile and I sip my opium tea |
E sorrido e sorseggio il mio tè all'oppio |
|
|
At night the sea lashes the rust red ramparts |
Di notte il mare sferza bastioni rosso ruggine |
And the shapes of hooded men move past me |
E le ombre di uomini incappucciati si muovono accanto a me |
And the mad moaning wind, it laughs and it laughs |
E il folle vento gemente se la ride e se la ride |
At the strange lot that fate has cast me |
E lo strano destino che il fato mi ha assegnato |
And the cats on the rampart sing merrily |
E i gatti sul bastione cantano di buon umore |
That I am what I am and what will be will be |
Perché sono quel che sono e quel che sarà sarà |
The cats on the rampart sing merrily |
I gatti sul bastione cantano di buon umore |
And I sit and I drink my opium tea |
E io mi siedo e bevo il mio tè all'oppio |
|
|
I'm a prisoner here, I can never go home |
Io sono un prigioniero qui, non potrò mai più tornare a casa |
There is nothing here to win or to lose |
Non c'è niente da vincere né da perdere qui |
There are no choices needing to be made at all |
Non c'è bisogno di fare nessuna scelta |
Not even the choice of having to choose |
Neppure la scelta di dover scegliere |
I am a prisoner, yes, but I am also free |
Io sono un prigioniero, sì, ma sono anche libero |
'Cause I am what I am and what will be will be |
Perché sono quel che sono e quel che sarà sarà |
I'm a prisoner here, yes, but I'm also free |
Io sono un prigioniero, sì, ,a sono anche libero |
And I smile and I sip my opium tea |
E sorrido e sorseggio il mio tè all'oppio |
|