Nick Cave, Swing Low
Dall’album "B-Sides & Rarities"
del 2005
|
How is little Thomas McGee? |
Come sta il piccolo Thomas McGee? |
Thomas McGee, he swallowed a key |
Thomas McGee aveva ingoiato una chiave |
did he die, little Thomas McGee? |
E’ morto il piccolo Thomas McGee? |
|
|
Holly, Holly just let him be |
Holly, Holly, lascialo stare |
he's wiser now, little Thomas McGee |
E’ più saggio ora, il piccolo Thomas McGee |
|
|
Called this kid on the telephone |
Ho chiamato questo ragazzo al telefono |
heart was beating in my chest |
Il cuore mi pompava nel torace |
I needed something I could not digest |
avevo bisogno di qualcosa che non potevo digerire |
and the phone kept ringing |
E il telefono squillava |
there's no one home |
Non c’è nessuno in casa |
|
|
Ran to his house, rapped on the window |
Corsi a casa sua, bussai alla finestra |
blood was pumping much to fast |
Il sangue scorreva troppo veloce |
stuck my fingers through the glass |
ho passato le mie dita attraverso il vetro |
strange music playing on the radio |
Una strana musica suonava alla radio |
|
|
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
way down low |
Vola basso |
and carry me home |
E portami a casa |
|
|
Pray like Peter, preach like Paul |
Prega come Pietro, predica come Paolo |
Jesus died to save us all |
Gesù morì per salvarci tutti |
I climbed through the window |
Sono entrato dalla finestra |
I crawled on the floor |
Ho strisciato sul pavimento |
I ripped off all the furniture |
Ho strappato i mobili |
but I still couldn't find what I was looking for |
Ma ancora non trovavo quello che volevo |
|
|
Problems to you we claim as our own |
Problemi altrui che spacciamo per nostri |
cannot be solved they must be outgrown |
Non possono essere risolti, devono essere superati |
the bottomless knowledge that can not be known |
La conoscenza senza fondo che non può essere conosciuta |
the empty ringing of the telephone |
Lo squillo vuoto di un telefono |
and the strange music playing on the radio |
E una strana musica suonava alla radio |
|
|
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
way down low |
Vola basso |
and carry me home |
E portami a casa |
|
|
where do you go, where do you go |
Dove vai? Dove vai? |
swing low, baby, save my soul |
Vola basso e salva la mia anima |
where do you go, where do you go, |
Dove vai? Dove vai? |
yeah, swing low, baby, save my soul |
Vola basso e salva la mia anima |
|
|
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
swing low |
Vola basso |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Emanuele Orrù |
|