"I remember a girl so bold and so bright
Loose-limbed and laughing and brazen and bare
Sits gnawing her knuckles in the chemical light
Oh, where do we go now but nowhere?"

("Where Do We Go Now But Nowhere?", 1998)


caption

copertina album

Nick Cave, The Mercy Seat

Dall’album "B-Sides & Rarities" del 2005 versione stampabile

  Volume I | Volume II | Volume III
tracklist

Tracklist

1. Deanna (Versione Acustica) 2. The Mercy Seat 3. City Of Refuge 4. The Moon Is In The Gutter 5. The Six Strings That Drew Blood 6. Rye Whiskey 7. Running Scared 8. Black Betty 9. Scum 10. The Girl At The Bottom Of My Glass 11. The Train Song 12. Cocks 'N' Asses 13. Blue Bird 14. Helpless 15. God's Hotel 16. (I'll Love You) Till the End Of The World 17. Cassiel's Song 18. Tower Of Song 19. What Can I Give You? 

It began when they come took me from my home Cominciò quando vennero a prendermi a casa
And put me in Dead Row, E mi portarono al braccio della morte
Of which I am nearly wholly innocent, you know. Eppure sono quasi completamente innocente, sai
And I'll say it again E lo voglio ripetere ancora
I...am...not...afraid...to...die. Non...ho...paura...di...morire.
I began to warm and chill Ho cominciato a provare caldo e freddo
To objects and their fields, Davanti agli oggetti e ai loro contorni
A ragged cup, a twisted mop Una tazza sbrecciata, un panno attorcigliato
The face of Jesus in my soup Il volto di Gesù nella zuppa
Those sinister dinner meals Quelle cene sinistre
The meal trolley's wicked wheels Le crudeli ruote del carrello dei pasti
A hooked bone rising from my food Un osso curvo che spunta dal cibo
All things either good or ungood. Ogni cosa buona o cattiva.
And the mercy seat is waiting E il trono della misericordia attende
And I think my head is burning E credo che la mia testa bruci
And in a way I'm yearning E in un certo senso ho una gran voglia
To be done with all this measuring of truth. Di farla finita con questa prova della verità
An eye for an eye Occhio per occhio
A tooth for a tooth Dente per dente
And anyway I told the truth E comunque ho detto la verità
And I'm not afraid to die. E non ho paura di morire.
Interpret signs and catalogue Interpreto i segni e li classifico
A blackened tooth, a scarlet fog. Un dente annerito, una nebbia scarlatta
The walls are bad. Black. Bottom kind. I muri sono spaventosi. Neri. Degni di un tugurio
They are sick breath at my hind Sono il respiro malato dietro di me
They are sick breath at my hind Sono il respiro malato dietro di me
They are sick breath at my hind Sono il respiro malato dietro di me
They are sick breath gathering at my hind. Sono il respiro malato che cresce dietro di me.
I hear stories from the chamber Dalla sala giungono racconti
How Christ was born into a manger Dicono che Cristo sia nato in una mangiatoia
And like some ragged stranger E che, come un pezzente senza nome
Died upon the cross Sia morto sulla croce
And might I say it seems so fitting in its way E vorrei dire che in un certo senso fu inevitabile
He was a carpenter by trade Di mestiere faceva il falegname
Or at least that's what I'm told. O almeno così mi è stato detto.
Like my good hand I Una delle mie mani è buona
tatooed E.V.I.L. across it's brother's fist Ho tatuato M.A.L.E. sul pugno di suo fratello
That filthy five! They did nothing to challenge or resist. Quelle cinque dita schifose! Non han fatto nulla per lottare o resistere.
In Heaven His throne is made of gold Nei cieli il Suo trono è fatto d'oro
The ark of his Testament is stowed E l'arca del Suo testamento è ben custodita
A throne from which I'm told Da quel trono, mi è stato detto
All history does unfold. Discende tutta la storia
Down here it's made of wood and wire Quaggiù ci sono soltanto legno e cavi
And my body is on fire E il mio corpo va a fuoco
And God is never far away. E Dio non è mai lontano.
Into the mercy seat I climb Al trono di misericordia io ascendo
My head is shaved, my head is wired La testa è rasata, la testa è piena di fili
And like a moth that tries E come una falena che cerca di penetrare
To enter the bright eye L'occhio luminoso
I go shuffling out of life Esco dibattendomi dalla vita
Just to hide in death awhile Solo per nascondermi un poco nella morte
And anyway I never lied. E comunque non ho mai mentito.
My kill-hand is called E.V.I.L. La mia mano assassina si chiama M.A.L.E.
Wears a wedding band that's G.O.O.D. Porta una fascia nuziale che è B.E.N.E.
`Tis a long-suffering shackle Sono i ceppi dell'eterna sofferenza
Collaring all that rebel blood. Che incatenano tutto quel sangue ribelle.
And the mercy seat is waiting E il trono della misericordia attende
And I think my head is burning E credo che la mia testa bruci
And in a way I'm yearning E in un certo senso ho una gran voglia
To be done with all this measuring of truth. Di farla finita con questa prova della verità
An eye for an eye Occhio per occhio
And a tooth for a tooth Dente per dente
And anyway I told the truth E comunque ho detto la verità
And I'm not afraid to die. E non ho paura di morire.
And the mercy seat is burning E il trono della misericordia attende
And I think my head is glowing E credo che la mia testa sia incandescente
And in a way I'm hoping E in un certo senso spero
To be done with all this weighing up of truth. Di farla finita con questo esame della verità
An eye for an eye Occhio per occhio
And a tooth for a tooth Dente per dente
And I've got nothing left to lose E non ho più niente da perdere
And I'm not afraid to die. E non ho paura di morire.
And the mercy seat is glowing E il trono di misericordia è incandescente
And I think my head is smoking E credo che la mia testa fumi
And in a way I'm hoping E in un certo senso spero
To be done with all this looks of disbelief. Di farla finita con questi sguardi stupiti
An eye for an eye Occhio per occhio
And a tooth for a tooth Dente per dente
And anyway there was no proof E comunque non c'erano prove
Nor a motive why. E nemmeno un movente.
And the mercy seat is smoking E il trono di misericordia fuma
And I think my head is melting E credo che la mia testa si stia sciogliendo
And in a way I'm helping E in certo senso contribuisco
To be done with all this twisted of the truth. A farla finita con questa distorsione della verità
A lie for a lie Menzogna per menzogna
And a truth for a truth Verità per verità
And I've got nothing left to lose E non ho più niente da perdere
And I'm not afraid to die. E non ho paura di morire.
And the mercy seat is melting E il trono di misericordia si sta sciogliendo
And I think my blood is boiling E credo che la mia testa stia bollendo
And in a way I'm spoiling E in un certo senso sto rovinando
All the fun with all this truth and consequence. Tutto il piacere di questa verità e tutto il resto
An eye for an eye Occhio per occhio
And a truth for a truth Dente per dente
And anyway I told the truth E comunque ho detto la verità
And I'm not afraid to die. E non ho paura di morire.
And the mercy seat is waiting E il trono di misericordia attende
And I think my head is burning E credo che la mia testa bruci
And in a way I'm yearning E in un certo senso ho una gran voglia
To be done with all this measuring of proof. Di farla finita con questa prova della verità
A life for a life Vita per vita
And a truth for a truth Verità per verità
And anyway there was no proof E comunque non c'erano prove
But I'm not afraid to tell a lie. Ma non ho paura di mentire.
And the mercy seat is waiting E il trono di misericordia attende
And I think my head is burning E credo che la mia testa bruci
And in a way I'm yearning E in un certo senso ho una gran voglia
To be done with all this measuring of truth. Di farla finita con questa prova della verità
An eye for an eye Occhio per occhio
And a truth for a truth Dente per dente
And anyway I told the truth E comunque ho detto la verità
But I'm afraid I told a lie. Ma ho paura di avere mentito.

Nick Cave.it » an Italian unofficial site about Nick Cave and his art » info & contacts