Nick Cave, Long Black Veil
Dall’album "Kicking Against The Pricks"
del 1986
|
| She walks these hills in a long black veil |
Cammina per queste colline con un lungo velo nero |
|
She visits my grave when the night winds wail |
Visita la mia tomba quando il vento notturno soffia |
|
Nobody knows, nobody sees |
Nessuno se, nessuno vede |
|
Nobody knows but me |
Nessuno tranne me |
|
|
|
|
Ten years ago, on a cold dark night |
Dieci anni fa, in una notte fredda e buia |
|
Someone was killed 'neath the Town Hall light |
Qualcuno è stato ucciso sotto alle luci dei municipio |
|
There were few at the scene, but they all agreed |
Pochi erano i testimoni ma tutti erano d'accordo |
|
That the slayer who ran looked a lot like me |
Sul fatto che l'assassino mi assomigliasse molto |
|
The judge he said: Son, what is your alibi |
Il giudice disse: figliolo qual'è il tuo alibi? |
|
If you were somewhere else, then you won't have to die |
Se eri da qualche altra parte allora non dovrai morire |
|
But I spoke not a word though it meant my life |
Ma non dissi una parola anche se ne andava della mia vita |
|
For I'd been in the arms of my best friends wife |
Perchè stavo fra le braccia della moglie del mio migliore amico |
|
|
|
|
Now the scaffold is high and eternity is near |
Ora l'impalcatura è alta e l'eternità vicina |
|
She stood in the crowd but shed not a tear |
Stava fra la folla ma non verò una lacrima |
|
But sometimes at night when the cold winds moan |
Ma a volte di notte quando il vento freddo geme |
|
In a long black veil she cries on my bones |
In un lungo velo nero piange sulle mie ossa |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Emanuele Orrù |
|
|