Nick Cave, Slowly Goes The Night
Dall’album "Tender Prey"
del 1988
|
"Darling, that morning you chose to go, |
“Tesoro, quella mattina che decidesti di andartene, |
I awoke in my boots and clothes. |
mi svegliai con addosso i miei stivali ed i miei vestiti. |
You had taken my car, stole my cash |
Prendesti la mia macchina, i miei soldi e |
even my five hundred dollar suit was slashed. |
persino il mio vestito da cinquecento dollari. |
And I just laid there watching the sun fall down from the sky; |
Ed io ero semplicemente lì, disteso, a guardare il sole venire giù dal cielo; |
not wanting to open the letter, but opening it anyway, |
non avrei voluto aprire quella lettera, ma la aprii comunque, |
and seeing those two words. . ." |
e vidi quelle due parole…” |
|
|
Lover, lover, goodbye |
Amante, amante, addio |
So slowly goes the night |
Così lenta scorre la notte |
Next to me lies your body |
Vicino a me giace il tuo corpo |
Planned like the map of some forbidden land |
Disteso come la mappa di una terra proibita |
I trace the ghosts of your bones |
Io traccio i fantasmi delle tue ossa |
With my trembling hand |
Con mano tremante |
Dark is my night |
Buia è la mia notte |
But darker is my day yeah |
Ma ancora più bui sono i miei giorni, si |
I must've been blind |
Dovevo essere cieco |
Out of my mind |
O Fuori di testa |
I never never saw a warning sign |
Non ho mai visto un segno premonitore |
How goes it? |
Come va? |
It goes lonely |
Va solitaria |
Goes slowly |
Va lenta |
|
|
So slowly goes the night |
Così lenta scorre la note |
Ten lonely days, ten lonely nights |
Dieci giorni solitari, dieci notti solitarie |
I watch the moon get flayed anew |
Guardo la luna con la sua pelle nuova |
Until the moom becomes the skinning tool |
Finché la luna non diventa lo spellatoio |
I send the skins of my sins out to cover and comfort you |
Spedisco le pelli dei miei peccati perché tu ti ci possa coprire e confortare |
I know of a Heaven |
Conosco un paradiso |
And honey I know of a Hell yeah |
E, tesoro, conosco un inferno |
I hang my head |
Chino la testa |
I toss in my bed |
Mi agito nel mio letto |
I never never forget a word you said |
Non ho mai dimenticato le parole che mi dicesti |
"One evening, I'm leaving" |
“Una sera, me ne andrò” |
And I laughed and checked her breathing |
E io ridevo e le trattenevo il respiro |
|
|
And said darling |
Dicendo, tesoro |
Go slowly through the knight |
Va lenta attraverso la notte |
O baby, I feel the heal of time |
Oh, tesoro, sento la guarigione del tempo |
(And it hurts) |
(E fa male) |
I wake to find you sitting here |
Mi sveglio e ti trovo seduta lì |
Cutting tangels out of your hair |
Che ti tagli via i nodi dai capelli |
Singing a song that's all wrong |
Che canti una canzone tutta sbagliata |
Hey, but that's alright, I don't care |
Ehi, ma va tutto bene, non importa |
O darling forgive me |
Oh, cara, perdonami |
For all the misery yeah |
Per tutte le sofferenze |
I embrace an empty space |
Abbraccio uno spazio vuoto |
A song that slowly slowly fades |
Una canzone che lentamente svanisce |
Where goes it? |
Dove va? |
It goes some place |
Va da qualche parte |
It goes somewhere where it's lonely |
Qualche parte dove e’ sola |
And black as the night |
E nera come la notte |
Come back, darling and put things right |
Torna, cara, e metti le cose a posto |
I hang my head and cry cry cry |
Io chino la testa e piango |
Darling, all night I try |
Tesoro, ci provo tutta la notte |
To cease on a reason for this mad mad season |
A trovare la ragione di questa pazza, pazza, stagione |
The nights, they are so long now |
Le notti, sono così lunghe ora |
I can't remember it being light |
Non riesco a ricordarmi la luce |
Call it sleep, call it death, call it what you like |
Chiamalo sonno, chiamala morte, chiamalo come ti pare |
But only sleep, dear |
Ma solo il sonno, cara |
Only sleep brings you back to life yeah |
Solo il sonno ti riporta in vita |
I hang my head |
Io chino la testa |
I toss and I sweat |
Mi agito e sudo |
I never never never can forget |
Mai e mai potrò dimenticare |
How goes it? |
Come va? |
I'm going, but slowly slowly going |
Vado avanti, ma molto molto lentamente |
And we both know that it's gonna be alright |
Ed entrambi sappiamo che andrà tutto bene |
|
|
But it ain't you who has to cry cry cry |
Ma non sei tu che devi piangere |
Ten lonely days, ten lonely nights |
Dieci giorni solitarie, dieci notte solitarie |
Since you left my side side side |
Da quando hai lasciato il mio fianco. |
|