Nick Cave, Sunday's Slave
Dall’album "Tender Prey"
del 1988
|
Sunday's got a slave |
La Domenica ha uno schiavo |
Monday's got one too |
Anche il Lunedì ne ha uno |
Sunday's got a slave |
La Domenica ha uno schiavo |
Monday's got one too |
Anche il Lunedì ne ha uno |
Our sufferings are countless |
Le nostre sofferenze sono innumerevoli |
Our pleasures are motley few |
I nostri piaceri sono una buffonata |
Spend all day digging my grave |
Passo il giorno a scavarmi la fossa |
Now go get Sunday's slave |
Ora vado a prendere lo schiavo della Domenica |
|
|
Tuesday sleeps in a stable |
Il Martedì dorme nella stalla |
Wednesday's in a chains |
Il Mercoledì è in catene |
Tuesday gathers up the crumbs under the table |
Il Martedì raccoglie le briciole sotto il tavolo |
Wednesday dare not complain |
Il Mercoledì neppure si lamenta |
My heart has collapsed on the tracks of a run-a-way train |
Il mio cuore ha collassato sui binari di un treno che scappa via |
Just whisper his name |
Basta sussurrare il suo nome |
And here comes Sunday's slave |
Ed ecco che arriva lo schiavo della Domenica |
|
|
The hands in the stable are willing and able to pay |
Gli aiutanti nella stalla sono ben disposti ed in grado di pagare |
If you feel at a loss, man, just who is the boss-man |
Se non riesci a capire, amico, chi comanda qui |
Ask the blood of one of its bad days |
Domandalo al sangue nei suoi giorni peggiori |
For his nerve is to serve but the sevice is a mockery |
Perché ha il coraggio di servire, ma il servizio è una presa in giro |
He insists that he piss in your fist |
E lui ripete che ti piscia in mano |
But he still takes the money anyway |
Però i soldi li prende lo stesso |
The master's a bastard |
Il padrone è un bastardo |
But don't tell Sunday's slave |
Ma non ditelo allo schiavo della Domenica |
|
|
Thursday's angered the master |
Il Giovedì ha fatto arrabbiare il capo |
O.K. so Friday's gonna pay |
Ok, così pagherà il Venerdì |
Thursday's angered the master |
Il Giovedì ha fatto arrabbiare il capo |
Yeah, so Friday's gonna pay |
Si, così pagherà il Venerdì |
One night on the rack and he's back saddling up Saturday |
Una notte di tormenti ed è nuovamente pronto a sellare il sabato |
You can only whisper his name |
Puoi solo sussurrare il suo nome |
But not on Sundays |
Ma non la Domenica |
Never on Sundays |
Ma la Domenica |
O Not on Sunday's slave |
O non lo schiavo della Domenica |
|