Nick Cave, Idiot Prayer
Dall’album "The Boatman's Call"
del 1998
|
They're taking me down, my friend |
Mi portano di sotto, amica mia |
And as they uskher me off to my end |
E mentre mi conducono verso la mia fine |
Will I bid you adieu? |
Devo dirti addio? |
Or will I be seeing you soon? |
Oppure ti rivedrò presto? |
If what they say around here is true |
Se quello che si dice qui è vero |
Then we'll meet again |
Allora ci incontreremo di nuovo |
Me and you |
Tu e io |
|
|
My time is at hand, my dove |
La mia ora è prossima, mia colomba |
They're gunna pass me to that house above |
Stanno per farmi passare nella casa di sopra |
Is Heaven just for victims, dear? |
Il Paradiso è solo per le vittime, cara? |
Where only those in pain go? |
Ci va solo chi è in pena? |
Well it takes two to tango |
Beh, per ballare un tango bisogna essere in due |
We will meet again, my love |
Ci incontreremo di nuovo, amore mio |
I know |
Lo so |
|
|
If you're in Heaven then you'll forgive me, dear |
Se sei in Paradiso, allora mi perdonerai, cara |
Because that's what they do up there |
Perché è questo che si fa lassù |
If you're in Hell, then what can I say |
Se sei all’Inferno, che ti posso dire |
You probably deserved in anyway |
Probabilmente te lo meritavi lo stesso |
I guess I'm gunna find out any day |
Credo che un giorno lo scoprirò |
For we'll meet again |
Perché noi ci incontreremo di nuovo |
And there'll be Hell to pay |
E ci sarà l’Inferno per pagare |
|
|
Your face comes to me from the depths, dear |
Il tuo volto mi appare dalle profondità, cara |
Your silent mouth mouths, 'Yes", dear |
La tua bocca silenziosa in silenzio dice “Sì”, cara |
Dark red and big with blood |
E’ rossa e scura e gonfia di sangue |
They're gunna shut me down, my love |
Stanno per farmi fuori, amore mio |
They're gunna launch me into the stars |
Stanno per lanciarmi tra le stelle |
Well, all things come to pass |
Beh, tutte le cose finiscono |
Glory hallelujah |
Gloria Alleluia |
|
|
This prayer is for you, my love |
Questa preghiera è per te, amore mio |
Sent on the wings of a dove |
Te la invio sulle ali di una colomba |
An idiot prayer of empty words |
Una preghiera idiota fatta di parole vuote |
Love, dear, is strictly for the birds |
L’amore, cara, è solo per gli uccelli |
We each get what we deserve |
A ognuno ciò che si merita |
My little snow white dove |
Mia piccola colomba bianca come la neve |
Rest assured |
Riposa tranquilla |
|