Nick Cave, Rock Of Gibraltar
Dall’album "Nocturama"
del 2003
|
Let me say this to you |
Lascia che ti dica questo |
I’ll be steadfast and true |
Sarò vero e diretto |
And my love will never falter |
E il mio amore non traballerà mai |
|
|
The sea would crash about us |
Il mare potrebbe riversarsi si di noi |
The waves would lash about us |
Le onde potrebbero infrangersi su di noi |
I’ll be your Rock of Gibraltar |
Sarò la tua Rocca di Gibilterra |
|
|
Sometimes it’s hard |
A volte è dura |
And we’re both caught off guard |
E siamo presi entrambi di sorpresa |
But there’s nothing I would ever alter |
Ma non c'è niente che cambierei |
|
|
The wind could howl round our ears |
Il vento potrebbe ululare nelle nostre orecchie |
For the next thousand years |
Per i prossimi mille anni |
I’d still be your Rock of Gibraltar |
Sarò la tua Rocca di Gibilterra |
|
|
The best thing I done |
La cosa migliore che abbia fatto |
Was to make you the one |
E' stato renderti l'unica |
Who I’d walk with down to the altar |
Che avrei portato all'altare |
|
|
You’d stand by me |
Tu starai con me |
And together we’d be |
E insieme saremo |
That great, steady Rock of Gibraltar |
La grande Rocca di Gibilterra |
|
|
Under the big yellow moon |
Sotto la grande luna gialla |
On our honeymoon |
In luna di miele |
I took you on a trip to Malta |
Ti portai in viaggio a Malta |
|
|
And all through the night |
E nella notte |
You held me so tight |
Mi stringesti così forte |
Your great, steady Rock of Gibraltar |
Tu, grande e solida Rocca di Gibilterra |
|
|
Could the powers that be |
Potevano i poteri |
Ever foresee |
Mai prevedere |
That things could so utterly alter? |
Che le cose sarebbero così cambiate? |
|
|
All the plans that we laid |
Tutti i nostri piani |
Could soon be betrayed |
Sarebbero presto stati traditi |
Betrayed like the Rock of Gibraltar |
Traditi come la Rocca di Gibilterra |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Emanuele Orrù |
|