Nick Cave, Hold On To Yourself
Dall’album "Dig, Lazarus, Dig!!!"
del 2008
|
(I’m so far away from you) |
(Sono così lontano da te) |
I’m pacing up and down my room |
Cammino su e giù per la mia stanza |
Does Jesus only love a man who loses? |
Gesù ama soltanto un uomo che perde? |
I turn on the radio |
Accendo la radio |
There’s some cat on the saxophone |
c'è qualche gatto al sassofono |
Laying down a litany of excuses |
che mette giù una litania di scuse |
|
|
There’s madhouse longing in my baby’s eyes |
C'è un desiderio folle negli occhi della mia ragazza |
She rubs a lamp between her thighs |
Si sfrega la lampada fra le cosce |
And hopes the genie comes out singing |
e spera che il genio venga fuori cantando |
And she lives in some forgotten song |
Lei vive in qualche canzone dimenticata |
And moves like she is zombie-strong |
e si muove come se avesse la forza di uno zombie |
Breathes steady as the pendulum keeps swinging |
Respira fissa come un pendolo...continua a dondolarsi |
|
|
You better hold on to yourself |
E' meglio che conti su te stesso |
|
|
Well, cities rust and fall to ruin |
Bene, le città arrugginiscono e cadono in rovina |
Factories close and cars go cruising |
Le fabbriche chiudono e le auto girano |
in and around the borders of her vision |
intorno ai confini della tua visione |
She says "oh woah woah woah" |
Lei dice "oh woah woah woah" |
As Jesus makes the flowers grow |
Mentre Gesù fa crescere i fiori |
all around the scene of her collision |
tutto attorno alla scena del suo scontro |
|
|
Oh you know, yes, I would |
E lo sai che vorrei, vorrei |
I would hold on to yourself |
Vorrei contare su di te |
|
|
In the middle of the night |
Nel mezzo della notte |
I try my best to chase outside |
faccio del mio meglio per cacciare fuori |
the phantoms and the ghosts and the fairy-girls |
i fantasmi e gli spettri e le ragazze-fate |
On 1001 nights like this |
Per 1001 notti come queste |
She mutters open sesame and Ali Baba and his forty thieves |
lei mormora apriti sesamo e Ali Baba e i 40 ladroni |
launch her off the face of the world |
la scagliano fuori dalla faccia del mondo |
|
|
Well, you know |
E tu sai |
Oh baby, I’ll come back |
Un giorno tornerò indietro |
And I’ll hold on to yourself |
E mi appoggerò a te |
|
|
Babe, I’m 1000 miles away |
O baby sono lontano 1000 miglia |
and I just don’t know what to say |
non so proprio cosa dire |
‘Cause Jesus only loves a man who bruises |
perché Gesù ama solo un uomo che si copre di lividi |
But darling we can clearly see |
ma cara possiamo chiaramente vedere |
it’s all life and fire and lunacy |
che è tutto vita e fuoco e follia |
And excuses and excuses and excuses |
E scuse e scuse e scuse |
|
|
Well, you know if I could I would |
Se potessi lo farei |
Yeah, I would lie right down |
Mi sdraierei |
And I’d hold on to yourself |
E mi appoggerei a te |
Yeah, I would lie right down |
Mi sdraierei |
And I would hold on to yourself |
E mi appoggerei a te |
One day I’ll come back to you |
Un giorno tornerò da te |
And I’ll hold on to yourself |
E mi appoggerò a te |
Yeah, I’m gonna come back |
Un giorno tornerò da te |
Gonna lie down |
E mi sdraierò |
And I’ll hold on to yourself |
E mi appoggerò a te |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Anna Mezzanotte |
|