Nick Cave, More News From Nowhere
Dall’album "Dig, Lazarus, Dig!!!"
del 2008
|
I walk into the corner of my room |
Cammino nell'angolo della mia stanza |
See my friends in high places |
vedo i miei amici in posti elevati |
I don't know which is which or who is whom |
Non so chi è cosa e chi è chi |
They've stolen each other's faces |
si sono rubati la faccia l'un l'altro |
Janet is there with her high head and hair |
Janet è là coi suoi capelli a cappello a cilindro |
Full of bedroom feathers |
pieni di piume della camera da letto |
Janet is known to make dead men groan |
Janet è conosciuta come una che fa gemere gli uomini morti |
In any kind of weather |
Con ogni tipo di tempo |
I crawl over to her |
striscio su di lei |
I say hey baby - I say hey Janet |
dico - hey baby - dico hey Janet |
You are the one, you are the sun |
tu sei l'unica, tu sei il sole |
And I'm your dutiful planet |
e io sono il tuo pianeta ligio al dovere |
But she ain't down with any of that |
Ma lei non si lascia impressionare da niente di questo |
'Cause she's heard that shit before |
ha già sentito queste stronzate |
And I say uh huh, oh yeah you're right |
dico - ah ha oh yeah - hai ragione |
'cause I see Betty X standing by the door |
perché vedo Betty X in piedi accanto alla porta |
With more news from nowhere |
con altre notizie da nessun posto |
(Yeah more news from nowhere) |
(altre notizie da nessun posto) |
And it's getting strange in here |
E diventa strano qui dentro |
Yeah it's getting stranger every year |
Yeah, diventa più strano ogni anno |
|
|
More news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
Yeah more news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
|
|
Now Betty X is like Betty Y minus that fatal chromosome |
Oa Betty X è uguale a Betty Y tranne che per quel fatale cromosoma |
Her hair is like the wine dark sea in which sailors come home |
I suoi capelli sono come il mare scuro come il vino sul quale i marinai tornano a casa |
I say hey baby - I say - hey Betty X |
Io dico - hey baby - io dico - hey Betty X |
I lean close up to her throat |
Mi piego vicino alla sua gola |
- This light you are carrying is like a lamp |
- questa luce che porti è come una lampada |
Hanging from a distant boat |
che pende da una barca lontana |
- It is my light - says Betty |
- è la mia luce - ha detto Betty X |
Betty x says - this light ain't yours! |
Betty X dice - questa luce non è tua! |
And so much wind blew through her words |
E così tanto vento soffia attraverso le sue parole |
That I went rolling down the hall |
che io ho finito col rotolare giù nella hall |
for more news from nowhere |
per altre notizie da nessun posto |
(More news from nowhere) |
(altre notizie da nessun posto) |
And it's strange in here |
Ed è strano qui dentro |
Yeah it gets stranger every year |
Yeah, diventa più strano ogni anno |
|
|
More news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
Yeah more news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
|
|
I turn another corner |
Giro un altro angolo |
I go down a corridor |
Vado lungo un corridoio |
And I see this guy he must be about one hundred foot tall |
e vedo questo ragazzo alto circa 100 piedi |
And he only has one eye |
e ha solo un occhio |
He asks me for my autograph |
Mi chiede l'autografo |
I write nobody and then |
io scrivo - nessuno - e poi |
I wrap myself up in my woolly coat |
mi avvolgo nel mio cappotto di lana |
And I blind him with my pen |
e lo acceco con la mia penna |
'Cause someone must have stuck something in my drink |
perché qualcuno deve aver cacciato qualcosa nella mia bevanda |
Everything's getting strange lookin' |
Tutto stava diventando strano da guardare |
Half the people have turned into squealing pigs |
metà della gente si era trasformata in maiali strillanti |
The other half are cooking |
che l'altra metà stava cucinando |
- Well let me out of here! - I cried |
-fatemi uscire di qui! - ho gridato |
And I went pushing past |
e sono passato con una spinta |
And I saw Miss Polly singing with some girls |
e ho visto Miss Polly che cantava con alcune ragazze |
I cried - struck me to the mast! - |
ho gridato - legatemi all'albero! - |
for more news from nowhere |
per altre notizie da nessun posto |
(Yeah more news from nowhere) |
(altre notizie da nessun posto) |
It's getting strange in here |
Sta diventando strano qui dentro |
And it gets stranger every year |
E diventa più strano ogni anno |
|
|
More news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
Yeah more news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
|
|
Well then a black girl with no clothes on |
Poi una ragazza nera senza vestiti |
She danced across the room |
ha danzato nella stanza |
We charted the progress of the planets |
Noi abbiamo tracciato sulla carta il cammino dei pianeti |
Around that boogie woogie moon |
attorno a quella luna boogie-woogie |
I called her my nubian princess |
L'ho chiamata la mia principessa della Nubia |
Gave her some sweet back fatass jive |
Le ho concesso un bel po' di dolce a duro passo di jive |
Spent the next seven years between her legs |
Ho speso i sette anni seguenti fra le sue gambe |
A-pining for my wife |
mentre morivo di desiderio per mia moglie |
But then by and by it all went wrong |
Ma di tanto in tanto tutto va storto |
I fell washed up on a shore |
mi sono sentito completamente esausto sulla spiaggia |
She stared down at me from up in the storm |
Lei mi guardava fisso dall'alto nella tempesta |
And I sopped up on the floor |
mentre io singhiozzavo sul pavimento |
for more news from nowhere |
per altre notizie da nessun posto |
(Yeah more news from nowhere) |
(altre notizie da nessun posto) |
And don't it make you feel alone |
E non ti fa sentire solo |
Don't it make you wanna get right on home |
Non ti fa venir voglia di tornartene dritto a casa |
|
|
More news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
More news from nowhere, let me hear it now |
Altre notizie da nessun posto |
|
|
Well here comes Alina with two black eyes |
Arriva qui Alina con due occhi neri |
She's given herself a transfusion |
Si è concessa una trasfusione |
She's filled herself with panda blood |
Si è riempita di sangue di panda |
To avoid all the confusion |
per evitare tutta la confusione |
I say - the sun rises and falls with you - |
Ho detto - il sole sorge e tramonta con te - |
And various things about love |
e varie cose che riguardano l'amore |
But a rising violence in me cuts all my circuits off |
Ma una violenza che nasce dentro di me interrompe tutti i miei circuiti |
Well Alina she starts screaming |
Alina comincia a gridare |
Her cheeks are full of psychotropic leaves |
Le sue guance sono piene di foglie psicotrope |
Her extinction was nearly absolute |
La sua estinzione era quasi totale |
When she turned her back on me |
quando mi ha girato la schiena |
for more news from nowhere |
per altre notizie da nessun posto |
(I said more news from nowhere) |
(altre notizie da nessun posto) |
And it's getting strange in here |
E sta diventando strano qui dentro |
Yeah it gets stranger every year |
Yeah, diventa più strano ogni anno |
|
|
More news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
Yeah more news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
|
|
I bump and crash into Deanna |
Sono andato a sbattere contro Deanna |
hanging pretty in the door frame |
che carina appendeva alla cornice della porta |
All the horrors that have befallen me |
tutti gli orrori che mi erano successi |
Well Deanna is to blame |
Bene Deanna va rimproverata |
Every time I se you baby |
Ogni volta che ti vedo, babe |
you make me feel so unalone |
mi fai sentire così tutto solo |
And I wipe my face into her dress |
E ho pianto con la faccia nel suo vestito |
Long after she'd gone home |
a lungo dopo che lei se n'era andata a casa |
With more news from nowhere |
con altre notizie da nessun posto |
(Yeah more news from nowhere) |
(altre notizie da nessun posto) |
And don't it make you feel alone |
E questo non ti fa sentire solo |
Yeah and don't it make you wanna get right back home |
Non ti fa venir voglia di tornartene dritto a casa |
|
|
More news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
Yeah more news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
|
|
And don't it make you feel so sad |
Non ti fa sentire così triste |
Don't the blood rush to your feet |
Il sangue non ti scorre veloce fino ai piedi |
To think that everything you do today |
a pensare che tutto quello che fai oggi |
Tomorrow is obsolete |
domani è già obsoleto |
Technology and women |
La tecnologia e le donne |
And little children too |
e i bambini piccoli pure |
Don't it make you feel blue |
Non ti fa sentire triste |
Don't it make you feel blue |
Non ti fa sentire triste |
for more news from nowhere |
per altre notizie da nessun posto |
(With more news from nowhere) |
(altre notizie da nessun posto) |
Don't it make you feel alone |
Non ti fa sentire solo |
Yeah and don't it make you wanna get right back home |
Non ti fa venir voglia di tornartene dritto a casa |
|
|
More news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
Yeah more news from nowhere |
Altre notizie da nessun posto |
One last time. |
Un'ultima volta. |
|
|
Well I gotta say |
Bene, devo dire |
Yeah I gotta say |
Si, devo dire |
Goodbye. |
Goodbye. |
Goodbye. |
Goodbye. |
Goodbye. |
Goodbye. |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Anna Mezzanotte |
|