"Into the mercy seat I climb, my head is shaved, my head is wired
And like a moth that tries to enter the bright eye
I go shuffling out of life just to hide in death awhile
And anyway I never lied."

("The Mercy Seat", 1988)


caption

copertina album

Nick Cave, The Carny

Dall’album "Lovely Creatures" del 2017 versione stampabile

  Volume I | Volume II | Volume III
tracklist

Tracklist

1. From Her To Eternity 2. In The Ghetto 3. Tupelo 4. I'm Gonna Kill That Woman 5. The Carny 6. Sad Waters 7. Stranger Than Kindness 8. Scum 9. The Mercy Seat 10. Deanna 11. Up Jumped The Devil 12. The Weeping Song 13. The Ship Song 14. Papa Won't Leave You, Henry 15. Straight To You 

And no-one saw the carny go E nessuno vide l’imbonitore andarsene
And the weeks flew by E le settimane volarono via
Until they moved on the show Finché non trasferirono lo spettacolo
Leaving his caravan behind Lasciandosi alle spalle il suo carro
It was parked out on the south east ridge Era parcheggiato sulla collina a sud-est
And as the company crossed the bridge E mentre la compagnia attraversava il ponte
With the first rain filling the bone-dry river bed Con la prima pioggia che riempiva il letto del fiume secco oltre misura
It shone, just so, upon the edge Esso brillò, proprio così, su in cima
Dog-boy, atlas, half-man, the geeks, the hired hands Ragazzo-cane, Atlante, Mezzo-uomo, i Mostriciattoli, i Manovali
There was not one among them that did not cas an eye behind Non c’era nessuno tra loro che non gettasse uno sguardo indietro
In the hope that the carny would return to his own kind Nella speranza che l’imbonitore tornasse tra la sua gente
And the carny had a horse, all skin and bone E l’imbonitore aveva un cavallo, tutto pelle e ossa
A bow-backed nag, that he named "Sorrow" Un ronzino con la gobba che chiamava Dolore
How it is buried in a shallow grave Ora è sepolto in una tomba poco profonda
In the then parched meadow Nel prato ai tempi bruciato dal sole
And the dwarves were given the task of digging the ditch E ai nani fu affidato il compito di scavare la fossa
And laying the nag's carcass in the ground E di deporre la carcassa del ronzino sotto terra
And boss Bellini, waving his smoking pistol around E il Capo Bellini, agitando avanti e indietro la sua pistola fumante
saying "The nag is dead meat" Dicendo “Il ronzino è carne morta
"We caint afford to carry dead weight" Non possiamo prenderci il lusso di trascinarci dietro un peso morto”
The whole company standing about Tutta la compagnia stava in piedi tutto intorno
Not making a sound Senza fare un rumore che è uno
And turning to dwarves perched on the enclosure gate E rivolgendosi ai nani arrampicati sul cancello del recinto
The boss says "Bury this lump of crow bait" Il capo disse “Seppellite questo mucchio di cibo per corvi”
And thean the rain came E poi la pioggia scese martellante
Everybody running for their wagons Ognuno corse verso la propria carrozza
Tying all the canvas flaps down Tirando i lembi di tutti i tendoni
The mangy cats crowling in ther cages I gatti con la rogna che ringhiano nelle loro gabbie
The bird-girl flapping and squawking around La Ragazza-Uccello che sbatte le ali e strilla tutto intorno
The whole valley reeking of wet beast L’intera valle che puzza di bestia putrefatta
Wet beast and rotten hay Bestia putrefatta e fieno marcio
Freak and brute creation Creature mostruose e bestiali
Packed up and on their way Ingabbiate e partite per la via
The three dwarves peering from their wagon's hind I tre nani che sbirciano dal retro della loro carrozza
Moses says to Noah "We shoulda dugga deepa one" Mosè dice a Noè “Avremmo dovuto scavarne una più profonda”
Their grizzled faces like dying moons I visi piagnucolanti come lune calanti
Still dirty from the digging done Ancora sporchi per aver scavato la fossa
And as the company passed from the valley E mentre la compagnia lasciava la valle
Into a higher ground Verso l’altopiano
The rain beat on the ridge and on the meadow La pioggia batteva sulla collina e il prato
And on the mound E sul tumulo
Until nothing was left, nothing at all Finché non ne rimase più niente, assolutamente niente
Except the body of Sorrow Tranne che il corpo di Dolore
That rose in time Che emerse giusto in tempo
To float upon the surface of the eaten soil Per galleggiare sulla superficie del terreno eroso
And a murder of crows did circle round E un carnaio di corvi si disposero in cerchio
First one, then the others flapping blackly down Prima uno, poi tutti gli altri scesero in picchiata in maniera molto lugubre
And the carny's van still sat upon the edge E il carro dell’imbonitore stava ancora sulla cima
Tilting slowly as the firm ground turned to sludge Inclinandosi lentamente man mano che il terreno diventa fango
And the rain it hammered down E la pioggia scendeva martellante
And no-one saw the carny go E nessuno vide l’imbonitore andarsene
I say it's funny how things go Io dico che è buffo come vanno le cose

Nick Cave.it » an Italian unofficial site about Nick Cave and his art » info & contacts