Nick Cave, Red Right Hand
Dall’album "Lovely Creatures"
del 2017
|
Take a litle walk to the edge of town |
Fai due passi verso la periferia |
Go across the tracks |
Attraversa i binari |
Where the viaduct looms, |
Dove il viadotto si innalza |
like a bird of doom |
come l’uccello del fato |
As it shifts and cracks |
Mentre si sposta di lato e si spezza |
Where secrets lie in the border fires, |
Dove i segreti giacciono nei fuochi di confine, |
in the humming wires |
nei fili che ronzano |
Hey man, you know you're never coming back |
Ehi tu, tu sai che non tornerai mai indietro |
Past the square, past the bridge, |
Oltre la piazza, oltre il ponte, |
past the mills, past the stacks |
oltre i mulini, oltre i pagliai |
On a gathering storm |
Sulle nubi di una tempesta |
comes a tall handsome man |
arriva un uomo alto e bello |
In a dusty black coat with |
Con un cappotto nero impolverato |
a red right hand |
e la mano destra rossa |
|
|
He'll wrap you in his arms, |
Ti prenderà tra le braccia, |
tell you that you've been a good boy |
ti dirà che sei un bravo ragazzo |
He'll rekindle all the dreams |
Ridarà vita a tutti i sogni |
it took you a lifetime to destroy |
che hai impiegato una vita a distruggere |
He'll reach deep into the hole, |
Andrà nelle profondità del buco, |
heal your shrinking soul |
curerà la tua anima rattrappita |
But there won't be a single thing |
Ma non c'è nulla |
that you can do |
che potrai fare |
He's a god, he's a man, |
Lui è un dio, lui è un uomo, |
he's a ghost, he's a guru |
lui è un fantasma, lui è un guru |
They're whispering his name through this disappearing land |
Loro sussurrano il suo nome in questa terra evanescente |
But hidden in his coat |
Ma nasconde sotto il cappotto |
is a red right hand |
la sua mano destra rossa |
|
|
You don't have no money? He'll get you some |
Non hai soldi? Te ne darà un po’ |
You don't have no car? He'll get you one |
Non hi la macchina? Te ne darà una |
You don't have no self-respect, |
Non hai rispetto per te stesso, |
you feel like an insect |
ti senti come un insetto |
Well don't you worry buddy, |
Bene, non ti preoccupare, amico, |
cause here he comes |
perché lui sta arrivando |
Through the ghettos and the barrio |
Attraverso i ghetti e il barrio |
and the bowery and the slum |
e i bassifondi e le borgate |
A shadow is cast wherever he stands |
Un’ombra è presente ovunque lui sia |
Stacks of green paper |
Mazzi di banconote |
in his red right hand |
nella sua mano destra rossa |
|
|
You'll see him in your nightmares, |
Lo vedrai nei tuoi incubi, |
you'll see him in your dreams |
lo vedrai nei tuoi sogni |
He'll appear out of nowhere, |
Sbucherà fuori dal nulla, |
but he ain't what he seems |
ma non è quello che sembra |
You'll see him in your head, |
Lo vedrai nella tua testa, |
on the TV screen |
sullo schermo della tv |
And, hey buddy, I'm warning you to turn it off |
E, ehi amico, ti sto avvisando di spegnerla |
He's a ghost, he's a god, |
Lui è un fantasma, lui è un dio, |
he's a man, he's a guru |
lui è un uomo, lui è un guru |
You're one microscopic cog |
Tu sei un microscopico ingranaggio |
in his catastrophic plan |
nel suo catastrofico piano |
Designed and directed by his red right hand |
Progettato e diretto dalla sua mano destra rossa |
|