Nick Cave, The Hammer Song
Dall’album "Kicking Against The Pricks"
del 1986
|
"Oh please don't send me out" |
"Per piacere non mandarmi fuori" |
Said the man with the hammer, hammering the anvil |
Disse l'uomo col martello, colpendo l'incudine |
"I been walking on a road of rocks |
"Ho camminato su una strada di pietre |
And I keep on hammering, |
E continuo a martellare |
keep on hammering, |
E continuo a martellare |
keep on hammering, |
E continuo a martellare |
Hammering the anvil" |
E continuo a martellare l'incudine" |
|
|
"Don't let the sun go down" |
"Non far calare il sole" |
Said the man with the fire, firing the furnace |
Disse l'uomo col fuoco, alimentando la fornace |
"I been buried in the snow |
"Sono stato sepolto nella neve |
And I keep on firing, |
E continuo ad attizzare |
keep on firing, |
E continuo ad attizzare |
keep on firing, |
E continuo ad attizzare, |
Firing the furnace" |
Attizzare la fornace" |
|
|
"Oh don't talk to me" |
"Non parlarmi" |
Said the man with the chisel, chiseling the surface |
Disse l'uomo con lo scalpello scalpellando la superficie |
"I been sleeping far too long |
"Ho dormito troppo tempo |
And I keep on chiseling, |
E continuo a scalpellare |
keep on chiseling, |
E continuo a scalpellare |
keep on chiseling, |
E continuo a scalpellare, |
Chiseling the surface" |
Scalpellare la superficie" |
|
|
"I don't know what you mean" |
"Non so cosa tu intenda" |
Said the man with the shovel, shoveling the ashes |
Disse l'uomo con la pala scavando fa le ceneri |
"I been digging in the frozen ground |
"Ho scavato il terreno congelato |
And I keep on shoveling, |
E continuo a spalare |
keep on shoveling, |
E continuo a spalare |
keep on shoveling, |
E continuo a spalare, |
Shoveling the ashes" |
Spalare le ceneri" |
|
|
Shoveling the ashes |
Spalare le ceneri |
Chiseling the surface |
Scalpellare la superficie |
Firing the furnace |
Attizzare la fornace |
Hammering the anvil |
Martellare l'incudine |
|
|
|
|
|
*Traduzione di Emanuele Orrù |
|