Nick Cave, Ghosteen
Dall’album "Ghosteen"
del 2019
|
This world is beautiful |
Questo è un mondo bellissimo |
Held within its stars |
In mezzo alle stelle |
I keep it in my heart |
Lo tengo nel cuore |
The stars are your eyes |
Nei tuoi occhi ci sono stelle |
I loved them right from the start |
Ed io le ho amate fin da subito |
A world so beautiful |
Un mondo così bello |
And I keep it in my heart |
Lo tengo nel cuore |
|
|
A ghosteen dances in my hand |
Uno spirito migrante danza nelle mie mani |
Slowly twirling, twirling all around |
Volteggia piano tutt'intorno |
Glowing circle in my hand |
Segna tracce luminose nelle mie mani |
Dancing, dancing, dancing all around |
Balla, gira tutto intorno |
A ghosteen dances in my hand |
Uno spirito migrante danza nelle mie mani |
Slowly twirling, twirling all around |
Volteggia piano tutt'intorno |
A ghosteen dances in my hand |
Segna tracce luminose nelle mie mani |
Dancing, dancing, dancing all around |
Balla, gira tutto intorno |
|
|
Here we go |
Ecco qua |
|
|
There goes the moonlit man |
Ecco l'uomo al chiaro di luna |
Got a suitcase in his hand |
Ha una valigetta in mano |
He's moving on down the road |
Avanza lungo la strada |
Things tend to fall apart starting with his heart |
In genere le cose scompaiono partendo dal cuore |
He kisses you lightly and he leaves |
Ti bacia leggermente e se ne va |
Leaves your sleeping body |
Lascia il tuo corpo dormiente |
Curled and dreaming around your smile, your smile |
A sognare rannicchiato intorno al tuo sorriso |
|
|
The three bears watch the TV |
I tre orsi guardano la TV |
They age a lifetime, oh lord |
Invecchiano una vita, oh Signore |
Mama bear holds the remote |
Mamma orsa tiene il telecomando |
Papa bear he just floats |
Papà orso galleggia e basta |
And baby bear, he has gone to the moon in a boat, on a boat |
E l'orsetto ha preso una barca e se n'è andato sulla luna |
I'm speaking about love now |
Ora sto parlando d'amore |
And how the lights of love go down |
E di come si spengano piano le luci dell'amore |
You're in the back room washing his clothes |
Sei nella stanza sul retro a lavare i suoi vestiti |
Love's like that, you know, it's like a tidal flow |
L'amore è così, come un flusso di marea |
And the past with its fierce undertow won't ever let us go |
Ed il passato, con le sue possenti risacche |
Won't ever let you go |
Non ci lascerà andare, mai |
|
|
If I could move the night I would |
Se potessi eliminare la notte lo farei |
And I would turn the world around if I could |
E metterei il mondo sottosopra |
There's wrong with loving something you can't hold in your hand |
Non c'è nulla di male nell'amare qualcosa che non puoi tenere fra le mani |
You're sitting on the bed, smoking and shaking your head |
Stai seduto sul letto, fumando e scuotendo la testa |
Well there's nothing wrong with loving things that can't even stand |
Non c'è nulla di male nell'amare qualcosa che non può nemmeno essere |
|
|
Well there goes your moony man |
Ecco qui il tuo uomo lunatico |
With his suitcase in his hand |
Con la valigetta in mano |
Every road is lined with animals |
Ogni strada è tracciata da animali |
That rise from their blood and walk |
Che sorgono dal loro sangue mentre cammina |
Well the moon won't get a wink of sleep |
La luna non porterà dolci sonni |
If I stay all night and talk, if I stay and talk |
Se starò in piedi a parlare e parlare |
|